#yolollamo: ‘al grano’, ‘al punto’, ‘hacerla corta, ‘al meollo’… así piden no andarse con rodeos por el mundo
La riqueza del español no deja de sorprendernos. Gracias al reto que han lanzado la Fundación del Español Urgente y BBVA en sus redes sociales, hemos podido conocer los sinónimos que tiene una misma expresión dependiendo del país. Esta semana Fundéu BBVA ha querido que sus seguidores sean claros, concisos, que no se fueran por las ramas. Estos son algunos de los términos utilizados en cada país para pedir al interlocutor que vaya al grano.
Gracias a las aportaciones en Facebook y Twitter hemos podido saber que en Argentina prefieren ‘no andarse con vueltas’ y ‘hacerla corta’. Los peruanos piden ir ‘al punto’ mientras que en Colombia se habla ‘sin rodeos’. Desde México llegan alternativas como ‘ir al mello’, ‘no hacer el cuento’ o ‘no irse al Chile’. Por su parte, los españoles usan expresiones como ‘ir al turrón’, ‘al lío’ o ‘no irse por los cerros de Úbeda’.
La participación ha sido destacada en la comunidad hispanohablante, tal y como muestran las respuestas recibidas en la etiqueta #yolollamo.
Hay que estar atento a las redes sociales de Fundéu BBVA y de BBVA World para poder participar con la siguiente palabra: (dinero) ‘suelto‘, ‘sencillo‘, ‘morralla’, ‘menudo’… ¡No olvides mencionar a tus amigos para saber cómo lo llaman!