Los sustantivos cargador o recargador son alternativas válidas a los anglicismos charger, juicer o hunter, con los que se alude a las personas que recargan los patinetes eléctricos de alquiler.
Fundéu BBVA
Fundéu BBVA
La denominación 'taxi acuático' es preferible a la expresión inglesa 'water taxi'.
'Babymoon', el anglicismo con el que se alude al viaje que una pareja hace antes del nacimiento de su bebé, se puede traducir como 'viaje prebebé' o 'viaje prenatal' en español.
La reunión del Consejo Asesor de la Fundación del Español Urgente ha contado con la participación de la reina Letizia para abordar diversas dudas sobre el uso del lenguaje que surgen a diario en el trabajo de los profesionales de los medios de comunicación.
La Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia Efe y BBVA, ha seleccionado el término ‘microplástico’ como la palabra del año en 2018. La voz que designa los pequeños fragmentos de plástico toma el relevo de ‘aporafobia’, elegida en la pasada edición. ‘Microplástico’ se ha impuesto a otras palabras que estaban en la terna de candidatas como ‘VAR’, ‘micromachismo’ o ‘arancel’.
Entrenamiento callejero o entrenamiento de calle son alternativas válidas al anglicismo 'street workout'.
Tanto favicón como favicono son formas válidas y sus plurales respectivos son favicones y faviconos.
Tanto naíf como naif, grafías ambas válidas, forman el plural añadiendo una ese.
La expresión cierre de la Administración, mejor que cierre del Gobierno, es la forma recomendada en español como alternativa a government shutdown, que se refiere a la medida por la cual se cierran departamentos y agencias de la Administración de los Estados Unidos.
Róterdam, con pronunciación esdrújula, tilde y una única te, es la adaptación recomendada de Rotterdam, ciudad en la que se celebra esta gran final de Triatlón.
El adjetivo 'fotovoltaico' se escribe sin tilde en la 'a'. En los medios de comunicación se pueden ver frases como «Se somete a información pública el estudio de impacto ambiental para instalar una planta fotovoltáica», «Quieren modernizar el canal con bombeo fotovoltáico y centrales hidroeléctricas» o «Expuesta a información pública la autorización de una planta fotovoltáica».
'Hídrico' es lo ‘perteneciente o relativo al agua’ («recursos hídricos»); 'hidrológico' alude a las propiedades del agua y su distribución natural en la Tierra («ciclo hidrológico»), e 'hidráulico', al estudio del equilibrio y el movimiento del agua, así como a la ingeniería de su almacenamiento y conducción («bomba hidráulica»).
'Aviso' o 'advertencia' son alternativas preferibles en español al anglicismo 'warning'.
La Fundación del Español Urgente y BBVA tienen un objetivo común: demostrar la riqueza de la lengua española. Con su reto semanal #yolollamo intentan que los usuarios de las redes sociales compartan todos los sinónimos que conocen para referirse a una misma palabra. En esta ocasión, el término elegido era el adjetivo delgado. ¿Cuántas formas de describir a alguien así existen?
En las noticias sobre incendios forestales, es frecuente el empleo inapropiado de algunos términos y expresiones.
La grafía 'fuerdái', plural 'fuerdáis', es la recomendada para el término que alude a los hijos de los nuevos ricos chinos.
La Fundación del Español Urgente y BBVA lanzan cada semana el reto #yolollamo para que la comunidad hispanohablante de sus redes ponga en común todos los sinónimos que conocen para hacer referencia a un mismo asunto. En esta ocasión, la palabra en cuestión ha sido el adjetivo que se gana quien omite la verdad.
El sustantivo intifada, con el significado de ‘rebelión popular palestina’, se escribe con minúscula inicial y sin necesidad de comillas.
El término inglés 'online' puede traducirse por conectado, digital, electrónico, en internet o en línea, según el contexto.
La Fundación del Español Urgente y BBVA continúan, semana tras semana, lanzando en las redes sociales su reto #yolollamo, con el que pretenden demostrar cuan rica es la lengua que comparten los hispanohablantes. En esta ocasión, han querido poner esto a prueba con la expresión que se utiliza cuando se produce una coincidencia inesperada.
Las expresiones 'volver a recaer', 'volver a repetirse' y 'volver a reanudarse' son redundantes si se refieren a la primera recaída, repetición o reanudación, respectivamente.
La expresión ventanas FIBA, empleada con el significado de ‘periodo que se abre a mitad de la temporada regular de baloncesto para disputar la fase de clasificación para el Mundial 2019’, se escribe con uve minúscula.
Semana tras semana, la Fundación del Español Urgente y BBVA continúan tratando de demostrar la riqueza de la lengua española gracias a los seguidores de las redes sociales. En esta ocasión, el reto #yolollamo quiso conseguir el máximo de sinónimos posibles que existen para hacer referencia a ese sentimiento de pena por la ausencia o la lejanía.
La expresión 'capa de ozono', que alude a una zona de la atmósfera que filtra las radiaciones nocivas del Sol, se escribe íntegramente en minúscula.
La reina Letizia ha inaugurado la decimotercera edición del Seminario Internacional de Lengua y Periodismo, organizado por las fundaciones San Millán de la Cogolla y Fundéu BBVA, que reúne durante los próximos dos días a expertos de varios países para tratar la situación del lenguaje en la era de la posverdad.
Semana tras semana, la Fundación del Español Urgente y BBVA tratan de conseguir reunir las diferentes formas que tienen los hispanohablantes para referirse a una misma cosa. El último #yolollamo animaba a los usuarios de las redes sociales a que publicaran como llaman a ese juguete volador de hilos y tela.
La palabra 'bífidus' se escribe en minúscula y redonda, y con tilde en la primera i por ser esdrújula.
El reto semanal de la Fundación del Español Urgente y BBVA continua tratando de demostrar la riqueza de la lengua española. En esta edición del #yolollamo, se ha pedido a los usuarios de las redes que compartieran todos los nombres que conocieran para llamar a ese personaje infantil tan temido por los niños.
Tanto 'ser presa del pánico' como 'ser preso del pánico' son expresiones válidas.
La expresión deportes electrónicos es una alternativa preferible al anglicismo 'e-sports'.
La Fundación del Español Urgente y BBVA vuelven una semana más con el reto #yolollamo, con el que pretenden demostrar la riqueza de la lengua española. Esta ocasión, se ha pedido a los usuarios que compartiesen los sinónimos que conocen para referirse a esa ‘ayuda’ que se usa a escondidas en los exámenes.
La palabra 'previsional', a partir del sustantivo 'previsión', es adecuada para referirse a sistemas, reformas, aportes, etc., de previsión social.
La forma 'arrobar', en el contexto de algunas redes sociales como Twitter, es válida para referirse a la ‘acción de mencionar a otro usuario’, ya que para hacer dicha mención se debe anteponer el símbolo arroba (@) al nombre que se desea mencionar.
La Fundación del Español Urgente y BBVA siguen lanzando retos a sus seguidores a través de las redes sociales con el fin de demostrar la gran riqueza de la lengua española. En este nuevo episodio de #yolollamo Fundéu BBVA ha querido conocer el nombre que reciben aquellas personas que tienen joroba o chepa por el mundo.
Tanto 'onda gravitatoria' como 'onda gravitacional' son expresiones válidas para aludir a este fenómeno físico predicho por la teoría general de la relatividad de Einstein.
Verbos como 'emparejar' o 'empatar' pueden emplearse en español en lugar de la voz 'shippear', que se utiliza con el significado de ‘idealizar y apoyar una hipotética relación amorosa entre dos famosos o dos personajes, en especial en las redes sociales’.
El sustantivo 'mena', que proviene de la lexicalización de la sigla MENA (‘menor extranjero no acompañado’), es un término adecuado en español.
Electroestimulación (muscular) es una alternativa válida a 'electrofitness' para referirse a la ejercitación de los músculos mediante estímulos eléctricos.
La Fundación del Español Urgente y BBVA continúan demostrando la riqueza de la lengua española con la ayuda de los seguidores de las redes sociales. Si hace unas semanas, Fundéu BBVA trataba de reunir los máximos sinónimos posibles para referirse a las personas que curioseaban acerca de la vida de los demás, esta vez quiere conocer el nombre que reciben esos rumores que circulan entre la gente. ¿Cómo se llaman en cada país?
El adjetivo iniciático significa ‘perteneciente o relativo a una experiencia decisiva o a la iniciación en un rito, un culto o una sociedad secreta’, por lo que se aconseja no emplearlo con el sentido de inicial.