Cerrar panel

Cerrar panel

Cerrar panel

Cerrar panel

Actualidad

Actualidad

La expresión bajar por debajo de resulta redundante en muchas situaciones y frases como «Las reservas han bajado por debajo de los 40.000 millones de dólares».

El Diccionario académico precisa que bajar significa ‘ir desde un lugar a otro que esté más bajo’ y la preposición de ya indica, precisamente, el lugar o referencia con respecto a la cual se baja. Una opción más sencilla y menos reiterativa habría sido «Las reservas han bajado de los 40.000 millones de dólares».

Leer más en: http://www.fundeu.es/

Descárgate todas las recomendaciones de Fundéu BBVA sobre lenguaje económico y financiero en esta aplicación gratuita para Android e iOS.

 

Provisión de liquidez de emergencia es una alternativa en español a emergency liquidity assistance (ELA).

Esa es la forma en español que emplea mayoritariamente el Banco Central Europeo, que usa también, en menor medida, provisión urgente de liquidez. Estos dos desarrollos de la sigla ELA son preferibles a asistencia de liquidez de emergencia, calco directo de la expresión inglesa.

Leer más en: http://www.fundeu.es/

Descárgate todas las recomendaciones de Fundéu BBVA sobre lenguaje económico y financiero en esta aplicación gratuita para Android e iOS.

 

 

Espacio Económico Europeo (EEE) no es una denominación genérica, sino el nombre de una organización económica constituida por un acuerdo firmado en 1994 entre los Estados miembros de la UE y los países de la Asociación Europea de Libre Comercio (AELC), excepto Suiza.

Por eso, lo adecuado es escribir ese nombre con iniciales mayúsculas en frases como «El Ejecutivo comunitario acusa a una agencia de calificación de cobrar precios abusivos por la distribución en el Espacio Económico Europeo».

Leer más en: http://www.fundeu.es/

Descárgate todas las recomendaciones de Fundéu BBVA sobre lenguaje económico y financiero en esta aplicación gratuita para Android e iOS.

 

La expresión (tasa de) reparto de dividendos es una alternativa en español a pay-out (ratio) como señala el Diccionario del inversor del semanario Inversión, en colaboración con la Comisión Nacional del Mercado de Valores y el Banco de España.

Así, en frases como «La entidad espera alcanzar un ‘payout’ del 50 %», habría sido preferible escribir «La entidad espera alcanzar un reparto de dividendos del 50 %».

Leer más en: http://www.fundeu.es/

Descárgate todas las recomendaciones de Fundéu BBVA sobre lenguaje económico y financiero en esta aplicación gratuita para Android e iOS.

 

A un día del referéndum sobre la salida de Reino Unido de la Unión Europea -conocida como Brexit- todas las miradas apuntan a los británicos. Ayer el consejero delegado de BBVA señaló que su decisión tiene que ver más con política y emociones que con la economía. Carlos Torres Vila participó en el MoneyConf que se celebra esta semana en Madrid, donde subrayó que el Brexit sería “malo para el Reino Unido y para Europa, y tendría un gran impacto en el corto plazo”.